bảng rồng

Học thuật
Thân thiện
bảng rồng

Tên của ông ấy được ghi trên bảng rồng.

Définition
  1. Nom (féminin) :
    • Liste des lauréats au concours national (concours mandarinal) : Dans le contexte historique du Vietnam, "bảng rồng" désigne l'affichage officiel, souvent sur un support en bois laqué rouge, des noms des candidats reçus aux examens nationaux triennaux sous le régime monarchique. Le terme est archaïque.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Sau khi thi đỗ, tên của ông được khắc trên bảng rồng. (Après avoir réussi l'examen, son nom fut gravé sur la "liste des lauréats".)
    • Bảng rồng được treo trang trọng tại Văn Miếu. (La "liste des lauréats" était solennellement accrochée au Temple de la Littérature.)
Utilisations avancées
  • "lên bảng rồng" : être inscrit sur la liste des lauréats, réussir avec distinction aux examens mandarinaux.
    • Ước mơ của các nho sinh ngày xưađược lên bảng rồng. (Le rêve des lettrés d'autrefois était de figurer sur la "liste des lauréats".)
Variantes et mots apparentés
  • Bảng vàng (nom) : Synonyme plus courant de "bảng rồng", signifiant littéralement "tableau d'or". Il évoque également la liste des lauréats.
  • Thi Hương, thi Hội, thi Đình (noms) : Noms des différents niveaux des examens mandarinaux dont les résultats étaient publiés sur la "bảng rồng".
Synonymes
  • Palmarès (nom masculin) : Liste des lauréats, des gagnants. (Terme moderne et général.)
  • Liste des admis (nom féminin) : Liste des candidats reçus. (Terme administratif moderne.)
Expressions idiomatiques liées
  • "Tên vàng bảng rồng" ou "Tên vàng bảng ngọc" : Une expression figée signifiant "un nom inscrit sur la liste d'or/la liste de jade", c'est-à-dire avoir réussi les examens avec un haut rang, laissant un nom glorieux pour la postérité.
    • Mong cho con cháu sau này được tên vàng bảng rồng. (Souhaitons que nos descendants puissent un jour "avoir leur nom sur la liste d'or".)
bảng rồng

Tên của ông ấy được ghi trên bảng rồng.

  1. (arch.) liste des lauréats au concours national